Achat Lolita et Japan EXPO

La Japan EXPO c'est "THE ÉVÉNEMENT" que j'attendais depuis un an. On prépare nos 4 jours sur Paris depuis plusieurs mois avec Linn.
Cette année on a décidé d'aller à l’hôtel pas trop loin du parc des Expositions et de monter en voitures avec toute la petite troupe: Moi, Linn, Kiwix, Maeva et Téo. Heureusement la voiture est confortable et Kiwix adore conduire.
Qui dit joyeuse troupe = dit cosplay de groupe! (oui oui c'est un proverbe, japonais)

Attention le jeudi de la Japan nous serons 5 et parfaitement raccord pour un cosplay de groupe 100% Nippon kawaiiiiiiiiiiii. Cosplay de l'animé "hidan no aria". Jupette d’écolière, gun et sabre, un vrai cliché ambulant. Mais chacun aura un personnage qui lui correspond bien physiquement.

ENG:The Japan Expo is "THE EVENT" I waited for a year. Our four days in Paris is prepared for several months with Linn.
This year we decided to go to the hotel not too far from the Parc des Expositions and ride in cars with all the little band: Me, Linn, Kiwix, Maeva and Teo. Luckily the car is comfortable and Kiwix love driving.
Who says merry band = said cosplay group! (yes it is a
Japanese proverb)
Warning Thursday of Japan we are 5 and perfectly fitting for a cosplay 100% Nippon kawaiiiiiiiiiiii group. Cosplay animated "hidan no aria." Schoolgirl skirt, gun and sword, a true walking cliché. But everyone has a character who is both physically him.

hidan no aria
Une illustration pour vous donner une idée. Mais il manque le personnage de Téo.

 Pour le vendredi, samedi et dimanche je serai en LOLITA. Je suis toute existée de porter les nouveaux accessoires que j'ai acheté et ma nouvelle robe Angelic Pretty. Et oui , je suis un être faible j'en ai acheté une autre. Ou disons que je l'ai fait sponsoriser par papa.

J'ai posté la photo de la nouvelle "Fresh Picked Strawberry"sur mon mur facebook et là mon père me texte: "elle coute combien ta robe?" (Bonheur) bref on a mis chacun des sous et voilà.

ENG:For Friday, Saturday and Sunday I will be LOLITA. I'm all existed to bring the new accessories I bought my new dress and Angelic Pretty. And yes, I am a weak person I bought another. Or let's say I did sponsor by dad.
I posted the photo of the new "Fresh Picked Strawberry" on my facebook wall and then my dad text me: "how much it costs your dress?" (Happiness) .

Image hébergée par servimg.com

L'ensemble de la collection
Image hébergée par servimg.com

J'ai fait appel  au service de Miemasa kawaii store. C'est un service de shopping personnalisé au japon. C'est un couple d'ami qui a créé ça, une française Mieko et un japonais Masaki. Les frais sont vraiment light et pas de douane :) .
Pour aller avec cette robe j'ai prévue de transformer de la veille dentelle en "wristcuffs" et de me faire des accessoires pour les cheveux. Pour finaliser cette tenue il me fallait des chaussettes (que j'avais déjà ouf : "Strawberry Parlour Over Knees Socks" blanche de chez Angelic Pretty) et des chaussures lolita rouge que j'ai acheté chez Bodilyne

Image hébergée par servimg.com

Elles sont un poile trop grande je fais du 255cm et j'ai commandé du 265cm tellement j'avais peur qu'elles soient trop petites. L'avantage c'est que je vais me mettre une grosse semelle spéciale confort pour pouvoir crapahuter dans la japan expo.
J'ai aussi acheté mes premiers "wristcuffs" à Lunie. Ils sont tellement mignons que j'en veux tous plein maintenant.

ENG: They are too big I do hair of 255cm and 265cm I ordered so I was afraid that they are too small. The advantage is that I'm going to get a big special sole for comfort to trudge through the expo japan.
I also bought my first "Wristcuffs" to Lunie. They are so cute that I want all right now.
Image hébergée par servimg.com
wristcuffs collection colorheartcharm

2 commentaires:

  1. Elle est jolie ta robe blanche à fraise !
    J'espère te la voir demain. ^^

    Bises,
    Blah

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Promis la prochaine foi je la met. plein de bisous ma belle

      Supprimer